Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorGawronska, Barbara
dc.date.accessioned2024-04-16T08:23:38Z
dc.date.available2024-04-16T08:23:38Z
dc.date.created2023-12-13T04:06:00Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationGawronska, B. (2023). The Magic of Sound and Colour. Multimodality in Eleanor Farjeon’s Martin Pippin Books and their translations into Polish Polilog. Studia Neofilologiczne, 13(13), 167-182. doi:en_US
dc.identifier.issn2083-5485
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3126702
dc.description.abstractEleanor Farjeon belonged to the most popular British authors writing for children in the first decades of the 20th century. However, very few of her stories have occurred in translation. There exist no translations of her major work, Martin Pippin in the Apple Orchard, and its sequel, Marin Pippin in the Daisy Field,into German, French, Spanish, Russian, or the Scandinavian languages. One of the reasons may be that in Eleanor Farjeon’s work, sound effects play a central role. Hertexts are multimodal in many aspects, but rhyme, wordplays, and linguistic jokes pose the utmost challenge to translators. However, theMartin Pippin books have beentranslated into Polish, by Hanna Januszewska. The article investigates the linguistic exponents of multimodality in Farjeon’s books and their equivalents in the Polish version. The theoretical framework is the translationshift approach [Vinay and Darbelnet1958/1995] and its later extensions. The conclusion is that Hanna Januszewska’s translation is an almost perfect example of functional equivalence.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherWydawnictwo Naukowe Akademii Pomorskiej w Słupsku / Pomeranian University in Slupsk Publishing Houseen_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internasjonal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.no*
dc.titleThe Magic of Sound and Colour. Multimodality in Eleanor Farjeon’s Martin Pippin Books and their translations into Polishen_US
dc.typePeer revieweden_US
dc.typeJournal articleen_US
dc.description.versionpublishedVersionen_US
dc.rights.holder© 2023 Institute of Modern Languages of the Pomeranian University in Słupsken_US
dc.source.pagenumber167-182en_US
dc.source.volume13en_US
dc.source.journalPolilog. Studia Neofilologiczneen_US
dc.source.issue13en_US
dc.identifier.doi10.34858/polilog.13.2023.402
dc.identifier.cristin2212669
cristin.qualitycode1


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internasjonal
Med mindre annet er angitt, så er denne innførselen lisensiert som Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internasjonal